Skip to main content

Chcesz zaoszczędzić na podatkach i masz pytania? Chętnie pomożemy! 089-21528680 | Formularz | WhatsApp

Ogólne warunki handlowe (AGB)

§ 1 Zakres zastosowania, definicje

(1) Stosunki handlowe pomiędzy dostawcą (zwanym dalej "Dostawcą") a klientem (zwanym dalej "Klientem") podlegają wyłącznie poniższym Ogólnym Warunkom Handlowym w wersji obowiązującej w momencie składania zamówienia. Odmienne ogólne warunki handlowe Klienta nie będą uznawane, chyba że Dostawca wyraźnie zgodzi się na ich ważność na piśmie.

(2) Klient jest konsumentem, o ile celu zamówionych dostaw i usług nie można w przeważającej mierze przypisać jego działalności handlowej lub niezależnej działalności zawodowej. Natomiast przedsiębiorcą jest każda osoba fizyczna, prawna lub spółka osobowa posiadająca zdolność do czynności prawnych, która zawierając umowę działa w ramach swojej działalności gospodarczej lub niezależnej działalności zawodowej.

§ 2 Zawarcie umowy

(1) Klient składa wiążący wniosek o świadczenie usług, klikając przycisk "Zamówienie z obowiązkiem zapłaty". Przed złożeniem zamówienia klient może w każdej chwili zmienić i wyświetlić dane. Wniosek można jednak złożyć i przesłać tylko wtedy, gdy klient zaakceptował niniejsze warunki umowy, klikając przycisk "Zaakceptuj OWU" i tym samym włączył je do swojego wniosku.

(2) Następnie dostawca wysyła klientowi automatyczne potwierdzenie odbioru pocztą elektroniczną, w którym zamówienie klienta jest ponownie wymienione i które klient może wydrukować za pomocą funkcji "Drukuj". Automatyczne potwierdzenie odbioru jedynie dokumentuje, że zamówienie klienta zostało otrzymane przez dostawcę i nie stanowi akceptacji wniosku. Umowa zostaje zawarta dopiero wtedy, gdy dostawca wyda oświadczenie o przyjęciu zamówienia, które jest wysyłane w osobnej wiadomości e-mail (potwierdzenie zamówienia). W tej wiadomości e-mail lub w osobnej wiadomości e-mail, ale najpóźniej w momencie dostarczenia usługi, tekst umowy (składający się z zamówienia, OWH i potwierdzenia zamówienia) jest wysyłany przez nas do klienta na trwałym nośniku danych (e-mail lub wydruk papierowy) (potwierdzenie umowy). Tekst umowy jest przechowywany zgodnie z przepisami o ochronie danych.

(3) Jeżeli z przyczyn, za które wykonawca nie ponosi odpowiedzialności, realizacja umowy wydaje się niemożliwa, wykonawca może jednostronnie i bezpłatnie odstąpić od umowy lub częściowej usługi.

(4) Wykonawca ma prawo odrzucić zamówienia bez podania przyczyn (nawet z mocą wsteczną). Wykonawca niezwłocznie poinformuje o tym klienta.

(5) Wykonawca może swobodnie przekazywać zlecenia podwykonawcom. Nie musi o tym informować klienta, pod warunkiem, że cechy zamówienia są zgodne 1:1 z usługodawcą partnerskim.

(6) Umowa zostanie zawarta w języku niemieckim.

§ 3 Dostawa

(1) Podane przez nas terminy dostaw liczone są od momentu potwierdzenia zamówienia, z zastrzeżeniem wcześniejszej zapłaty ceny zakupu. Jeśli dla danego towaru w naszym sklepie internetowym nie podano czasu dostawy lub podano inny czas dostawy, wynosi on zazwyczaj od 2 do 4 tygodni na terenie całych Niemiec.

(2) Usługi dostawcy są świadczone na podstawie danych dostarczonych przez klienta. Klient zapewnia, że dostarczył informacje zgodnie ze swoją najlepszą wiedzą i przekonaniem.

(3) Dostawca dostarczy klientowi usługę wyłącznie w postaci pliku pdf za pomocą zwykłej wiadomości e-mail.

§ 4 Ceny

(1) Wszystkie ceny podane na stronie internetowej dostawcy zawierają obowiązujący ustawowy podatek VAT. O ile nie opisano inaczej.

§ 5 Sposoby płatności

(1) Klient może zapłacić fakturą.

(2) Płatność ceny zakupu jest wymagalna natychmiast po wysłaniu raportu (raportów) pocztą elektroniczną. Jeśli termin płatności jest określony w kalendarzu, klient jest w zwłoce już po przekroczeniu terminu. W takim przypadku zapłaci on Dostawcy Usług odsetki za zwłokę za dany rok w wysokości 5 punktów procentowych powyżej stopy bazowej.

(3) Zobowiązanie klienta do zapłaty odsetek za zwłokę nie wyklucza dochodzenia przez Dostawcę Usług dalszych odszkodowań za zwłokę.

(4) Wykonawca jest uprawniony do fakturowania częściowych dostaw i częściowych usług z góry po ich wykonaniu.

§ 6 Rękojmia za wady fizyczne, gwarancja

(1) Dostawca ponosi odpowiedzialność za wady rzeczowe zgodnie z obowiązującymi przepisami ustawowymi, w szczególności §§ 434 i nast. BGB. Okres gwarancji na usługi świadczone przez Dostawcę na rzecz przedsiębiorców wynosi 12 miesięcy.

(2) Dodatkowa gwarancja na usługi świadczone przez dostawcę istnieje tylko wtedy, gdy zostało to wyraźnie określone w potwierdzeniu zamówienia.

§ 7 Odpowiedzialność

(1) Roszczenia klienta o odszkodowanie są wykluczone. Wykluczone są roszczenia odszkodowawcze klienta wynikające z uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu lub z naruszenia istotnych zobowiązań umownych (zobowiązań kardynalnych), a także odpowiedzialność za inne szkody wynikające z umyślnego lub rażąco niedbałego naruszenia obowiązków przez usługodawcę, jego przedstawicieli prawnych lub zastępców. Istotne zobowiązania umowne to te, których wypełnienie jest niezbędne do osiągnięcia celu umowy.

(2) W przypadku naruszenia istotnych zobowiązań umownych usługodawca ponosi odpowiedzialność za przewidywalne szkody typowe dla umowy tylko wtedy, gdy zostały one spowodowane zwykłym zaniedbaniem, chyba że roszczenia odszkodowawcze klienta opierają się na uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu.

(3) Ograniczenia wynikające z ust. 1 i 2 obowiązują również na rzecz przedstawicieli prawnych i zastępców prawnych dostawcy, jeśli roszczenia są dochodzone bezpośrednio przeciwko nim.

(4) Ograniczenia odpowiedzialności wynikające z ust. 1 i 2 nie mają zastosowania, jeśli usługodawca podstępnie zataił wadę lub przyjął gwarancję jakości przedmiotu. To samo dotyczy sytuacji, gdy dostawca i klient osiągnęli porozumienie w sprawie jakości usługi.

(5) Działamy przede wszystkim jako pośrednik i musimy wykluczyć odpowiedzialność za osoby trzecie, jeśli dopuścimy się zaniedbania.

§ 8 Postanowienia końcowe

(1) Prawo Republiki Federalnej Niemiec ma zastosowanie do umów między usługodawcą a klientem z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów. Przepisy ustawowe ograniczające wybór prawa i zastosowanie przepisów bezwzględnie obowiązujących, w szczególności kraju, w którym klient jako konsument ma miejsce zwykłego pobytu, pozostają nienaruszone.

(2) Jeśli klient jest handlowcem, osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem prawa publicznego, miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów wynikających ze stosunków umownych między klientem a dostawcą jest siedziba dostawcy.

(3) Umowa pozostaje wiążąca w pozostałych częściach, nawet jeśli poszczególne punkty są prawnie nieważne. Nieskuteczne punkty zostaną zastąpione ewentualnymi przepisami ustawowymi. O ile stanowiłoby to nieuzasadnione utrudnienie dla jednej z umawiających się stron, umowa jako całość staje się jednak nieważna.

-- Status: styczeń 2025 r.