Skip to main content

Vous avez des questions?  089-21528680 e-mail  |  WhatsApp

Conditions générales de vente (CGV)

§ 1 Champ d'application, définitions

(1) Les relations commerciales entre le fournisseur (ci-après "le fournisseur") et le client (ci-après "le client") sont exclusivement régies par les conditions générales de vente suivantes dans leur version en vigueur au moment de la commande. Les conditions générales de vente divergentes du client ne sont pas reconnues, à moins que le fournisseur n'accepte expressément leur validité par écrit.

(2) Le client est un consommateur dans la mesure où l'objectif des livraisons et prestations commandées ne peut pas être attribué de manière prépondérante à son activité professionnelle commerciale ou indépendante. En revanche, est entrepreneur toute personne physique ou morale ou société de personnes ayant la capacité juridique qui, lors de la conclusion du contrat, agit dans l'exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante.

§ 2 Conclusion du contrat

(1) En cliquant sur le bouton "commande avec obligation de paiement", il fait une demande ferme de création de prestations. Avant d'envoyer la commande, le client peut à tout moment modifier et consulter les données. La demande ne peut toutefois être soumise et transmise que si le client a accepté les présentes conditions contractuelles en cliquant sur le bouton "Accepter les CGV" et les a ainsi intégrées dans sa demande.

(2) Le fournisseur envoie ensuite au client un accusé de réception automatique par e-mail, dans lequel la commande du client est à nouveau mentionnée et que le client peut imprimer via la fonction "Imprimer". L'accusé de réception automatique documente uniquement que la commande du client a été reçue par le fournisseur et ne constitue pas une acceptation de la demande. Le contrat n'est conclu que par la remise de la déclaration d'acceptation par le fournisseur, qui est envoyée dans un e-mail séparé (confirmation de commande). Dans cet e-mail ou dans un e-mail séparé, mais au plus tard lors de la livraison de la prestation, le texte du contrat (composé de la commande, des CGV et de la confirmation de commande) est envoyé par nos soins au client sur un support de données durable (e-mail ou impression papier) (confirmation de contrat). Le texte du contrat est enregistré dans le respect de la protection des données.

(3) S'il existe des raisons non imputables au fournisseur qui rendent l'exécution du contrat impossible, le fournisseur peut annuler unilatéralement le contrat ou une partie du service sans frais.

(4) Le preneur d'ordre est libre de refuser des commandes sans en donner les raisons (même ultérieurement). Il en informera le client en temps utile.

(5) Le fournisseur est libre de sous-traiter les commandes. Il n'est pas tenu d'en informer le client dans la mesure où les caractéristiques de la commande sont respectées à l'identique par le prestataire de services partenaire.

(6) La conclusion du contrat se fait en langue allemande.

§ 3 Livraison

(1) Les délais de livraison que nous indiquons sont calculés à partir de la date de notre confirmation de commande, sous réserve du paiement préalable du prix d'achat. Dans la mesure où aucun délai de livraison ou un délai de livraison différent n'est indiqué pour la marchandise concernée dans notre boutique en ligne, il est généralement de 2 à 4 semaines dans toute l'Allemagne.

(2) Les prestations du fournisseur sont effectuées sur la base des données fournies par le client. Le client assure avoir fourni les données en toute connaissance de cause.

(3) Le prestataire met la prestation à la disposition du client uniquement sous forme de fichier pdf au moyen d'un simple e-mail.

§ 4 Prix

(1) Tous les prix indiqués sur le site web du prestataire comprennent la taxe sur la valeur ajoutée légale en vigueur. Sauf mention contraire.

§ 5 Modalités de paiement

(1) Le client peut effectuer le paiement sur facture.

(2) Le paiement du prix d'achat est dû immédiatement après l'envoi du/des rapport(s) d'expertise établi(s) par e-mail. Si l'échéance du paiement est déterminée par le calendrier, le client est déjà en retard par le non-respect de l'échéance. Dans ce cas, il doit verser au prestataire des intérêts de retard pour l'année à hauteur de 5 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base.

(3) L'obligation du client de payer des intérêts de retard n'exclut pas la revendication d'autres dommages dus au retard par le prestataire.

(4) Le prestataire est en droit de facturer partiellement et préalablement les livraisons et prestations partielles après leur réalisation.

§ 6 Garantie des vices matériels, garantie

(1) Le prestataire est responsable des défauts matériels conformément aux dispositions légales applicables en la matière, notamment les §§ 434 et suivants du Code civil allemand. BGB (CODE CIVIL ALLEMAND). Pour les entreprises, le délai de garantie sur les prestations fournies par le fournisseur est de 12 mois.

(2) Une garantie supplémentaire n'existe pour les prestations livrées par le fournisseur que si elle a été expressément accordée dans la confirmation de commande.

§ 7 Responsabilité

(1) Les droits du client à des dommages et intérêts sont exclus. En sont exclues les prétentions en dommages-intérêts du client résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique, à la santé ou d'une violation d'obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales) ainsi que la responsabilité pour d'autres dommages résultant d'une violation intentionnelle ou par négligence grave des obligations du fournisseur, de ses représentants légaux ou de ses auxiliaires d'exécution. Les obligations contractuelles essentielles sont celles dont l'exécution est nécessaire à la réalisation de l'objectif du contrat.

(2) En cas de violation d'obligations contractuelles essentielles, le fournisseur n'est responsable que des dommages prévisibles et typiques du contrat si ceux-ci ont été causés par une simple négligence, à moins qu'il ne s'agisse de droits à dommages et intérêts du client résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé.

(3) Les restrictions des paragraphes 1 et 2 s'appliquent également aux représentants légaux et aux auxiliaires d'exécution du fournisseur si des droits sont directement revendiqués contre eux.

(4) Les limitations de responsabilité découlant des paragraphes 1 et 2 ne s'appliquent pas dans la mesure où le fournisseur a dissimulé dolosivement le défaut ou a assumé une garantie pour la qualité de la chose. Il en va de même si le fournisseur et le client ont conclu un accord sur la qualité de la prestation.

(5) Nous agissons principalement en tant qu'intermédiaire et devons exclure toute responsabilité pour des tiers, dans la mesure où ceux-ci sont responsables d'une négligence de notre part.

§ 8 Dispositions finales

(1) Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux contrats conclus entre le prestataire et les clients, à l'exclusion de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Les dispositions légales limitant le choix du droit applicable et l'applicabilité des dispositions impératives, en particulier celles de l'État dans lequel le client, en tant que consommateur, a sa résidence habituelle, restent inchangées.

(2) Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le tribunal compétent pour tous les litiges résultant des relations contractuelles entre le client et le fournisseur est celui du siège du fournisseur.

(3) Même en cas de nullité juridique de certains points, le contrat reste obligatoire dans ses autres parties. Les dispositions légales remplacent les points inefficaces, dans la mesure où elles existent. Dans la mesure où cela représenterait une dureté inacceptable pour l'une des parties contractantes, le contrat devient toutefois inefficace dans son ensemble.

-- Date : janvier 2025